Автор: Лилия Силина 0 | ||||
Чем чаще Вы делитесь стихами в соцсетях и блогах, тем больше Вас читают!
|
Опубликовано Лилия Силина в Чт, 06/04/2017 - 00:26
Я очень рада выходу своей пятой книги стихов. Спасибо моему коллеге - доктору филол. наук, профессору Ю.А. Зацному за предисловие!
Заветные смыслы Лилии Силиной
Предисловие к поэтическим сборникам должны, наверное, писать литературные критики или хотя бы поэты. Я же – просто лингвист, просто читатель, а точнее – почитатель таланта Лилии Силиной, в смысле «почитаю, почитаю ее стихи – и еще читать хочется».
Мы с автором занимаемся одним «ремеслом» – наукой лингвистикой. Встречаясь с ней на научных форумах, я всегда ощущаю: рядом не просто известный ученый-германист, но и необычайно творческая личность. Об этом весьма красноречиво говорит и новый сборник стихов. Уверен, что читатели не разочаруются в нем, а, скорее, очаруются глубоким философским и социальным смыслом, музыкальностью формы, образной поэтичностью слога.
Поэтичность начинается с названия сборника: «Заветное». Лилия Силина пишет о самом главном в своей жизни – «заветное» означает «особо ценимое», «самое важное», «оберегаемое». Мы словно заглядываем в глубины человеческой души – тонко чувствующей действительность, любящей и страдающей, думающей и ищущей смыслы в происходящем вокруг.
Сборник состоит из трех циклов – «Заветная страна», «Заветное слово» и «Заветная улыбка».
Цикл «Заветная страна» отражает гражданскую позицию поэта. Сразу вспоминается Некрасов – Поэтом можешь ты не быть, / Но гражданином быть обязан. В стихах Лилии Силиной поэзия и гражданственность сливаются воедино, вознося любовь к Родине в ранг заветного чувства. Хоть это и гражданская, но всё же ЛИРИКА, и именно лиричность, отражаемая изысканной формой подачи мысли, заставляет читателя сопереживать то, что переживает поэт. В сердце лирической героини – беды и страдания страны, боль оттого, что Пианино «Украина» / Неуверенно звучит. И одновременно жизнеутверждающий оптимизм, вера в неиссякаемый дух украинского народа, в движущую им праведность, в торжество мира и благоденствия: В цвету каштанов и акаций / вздохнет уставшая страна – / как половинки полотна, / две доли воссоединятся. И это не казенный патриотизм, не навязчиво пафосный, а сдержанный и сокровенный, пропитанный болью. Лирическая героиня пытается осмыслить происходящее, пропустив его через себя, прощая тех, кто причиняет ее земле страдания: Путь найдут заблудшие, / Злые – сгоряча. Иное развитие событий для нее немыслимо, ибо Фениксом возродиться / Может только любовь.
О любви – второй цикл сборника. «Заветное слово» – то самое, которое позволяет творить, смеяться и плакать, взлетать к заветным звездам долгими ночами. Слово «любовь» означает для лирической героини и заветный образ, и заветное имя, и радость делиться собою, и родство движений, слов и интонаций, и теплоту – / Ту самую, что где-то за грудиной. В то же время Слово «боль» – / почти из тех же букв… Щемящую нежность сопровождают боль и тоска. И настежь – печаль. Но это печаль без налета пессимизма. Печаль мастера. Печаль лирической героини Лилии Силиной светла, потому что в каждой строчке чувствуется улыбка, порожденная любовью.
«Заветная улыбка» – третий цикл сборника. Улыбку у лирической героини вызывают окружающие предметы, события и обстоятельства – бессонница, работа в огороде, месяцы, погода и даже собственные чувства. Улыбка возводится в ранг заветной, потому что именно она позволяет лирической героине оставаться оптимистичной и в любимой стране, охваченной бедами, и в любви, преодолевая боль и печаль. Так три цикла объединяются в единое целое.
До сих пор я говорил о содержании. Пришел черед вспомнить излюбленную в науке мантру «единство формы и содержания». Однако, как лингвист, выскажу тривиальную мысль о приоритете формы над содержанием в поэтических творениях. Именно в форме подачи поэт выступает как творец, а мы, читатели, являемся, в основном, лишь интерпретаторами этого содержания.
Мое суждение о форме будет, очевидно, отражать старомодный взгляд на поэзию. Я говорю «старомодный», поскольку воспринимаю лишь каноническую поэзию с ее незыблемыми атрибутами – размером, ритмом, мелодикой, образностью, а не ту, которую называют авангардной. В этом смысле поэзия Лилии Силиной соответствует моим представлениям о настоящей поэзии. И в то же время перед нами образец не эпигонской, а самобытно-новаторской поэзии с нередким симбиозом размеров, но главное, с оригинальностью созданных образов, смелостью рифмовки, точностью символики, возникающей, например, на основе аллюзий.
Индивидуально-авторский стиль Лилии Силиной можно охарактеризовать как чувственно-мыслительный, близкий к разговорному, экспрессивный, основывающийся на иносказании, афористичности, конкретике, иронии, богатом синтаксисе и композиционной четкости. Для языка сборника характерны различные виды повторов, яркие метафоры: На сердце заветное имя / Красуется татуировкой, сравнения: Как будто голубым парео, пляж / приветливой беспечностью окутан, двузначность: Страна расколота на доли – / разделена на две судьбы, реминисценции: Не могли представить мы, / Что он принесет – / На века прославленный / Новый поворот, обыгранные фразеологизмы: И рождаются мгновенно / Байки-майки из туфты, / Шиты нитками отменно – / Белыми до слепоты, антитезы: ты в моем сердце – дома, / я в твоем сердце – в гостях.
Органично вписываются в ткань стиха экспрессивные переносы: о том, как рождался великий и но- / вый мир на развалинах старого Крыма, звукопись: от несносности снов, соты соток, модный комод, переосмысление морфем: Тролли ездят на троллейбусе и т.п.
Для того, чтобы понять истинный смысл слов, нередко необходимо знать их этимологию, как в стихотворении о судьбе крымско-татарского народа (Когда-то об этом покажут кино…), либо просто обладать определенными фоновыми знаниями. Но при этом автор говорит на понятном каждому языке, четко и емко формулируя мысль и отточено выражая чувство. Задушевность и ощущение разговора с читателем или протагонистом создаются риторическими вопросами и разговорными выражениями: Что ж, А впрочем, пожалуй и т.п.
Словесное наполнение первого цикла украшают вкрапления на украинском языке. А третий цикл изобилует игрой слов, усиливающей эффект юмора, иронии и сатиры. Меня как лингвиста особенно привлекли рубрики «Фразеоигры» и «Знаки зодиака», в которых лаконичность формы создается изящной игрой с фразеологизмами и двузначностью.
В последнем стихотворении автор размышляет над способами стихотворчества и приходит к выводу о той самой первичности формы в поэзии, которую я уже упоминал: И вот тогда, на грани рая, / запасники приоткрывая, / слова поведают мне смысл. Слова Лилии Силиной поведают смыслы и вам, дорогие читатели, – заветные смыслы поэта.
Сказанное вселяет в меня уверенность, что вы тоже, как и я, станете почитателями Поэта по имени Лилия Силина.
Юрий Зацный
Прикрепленное изображение:
|
|